Re: Затмение Диакона. Перенос


Автор сообщения: Й. Табов
Дата и время сообщения: 13 April 2005 at 12:39:59:

В ответ на сообщение: Re: Затмение Диакона. Перенос

Уважаемый горм,

Я выскажу очень осторожное мнение о числах в цитате, которую мы обсуждаем. Напомню греческий текст, который Вы любезно привели выше:


"... "

Числу 3 4/5, которое Вы даете в переводе, в тексте соответствует (по-моему)  , что я прочитал бы как 3:24 (3 ч 24). Если это сезонные часы, тогда середина затмения указана как 4:00 в равноденственных часах - практически то же, что и Вы дали выше (только у Вас пропущена середина затмения в расчете по Альмагесту - и, наверное, не случайно, чтобы нельзя было сравнить с 3 4/5) :
'Расчет по Альмагесту: начало - 3:20(р) = 2:50(c), конец - 5:15 (р)=4:30 (c)
Современный расчет:
Начало затмения в 15:12 = 3:12(р) по александрийскому времени,
середина в 16:06 = 4:06 (р),
конец в 16:56 = 4:56 (р)'

Далее, число  , которое у Вас переводится как 2 5/6 , по-моему в первых двух случаях цитаты формально нужно читать 2:03, и тогда это близко к продолжительности затмения в равноденственных часах, так что здесь, возможно, слово 'равноденственные' использовано кстати.

Мне кажется, что нужно тщательно проверить числа во всех списках. И обратить особое внимание на наиболее старые.

Английский перевод Стефенсона я воздержусь комментировать.


2015. Затмение Диакона. Перенос - gorm 19:26 08.04.05 (50)
К списку тем на странице