Re: Главное в том,


Автор сообщения: gorm
Дата и время сообщения: 13 May 2005 at 13:12:05:

В ответ на сообщение: Главное в том,

По английски НИМФА - действительно КРАСИВАЯ ДЕВУШКА.

Нет, в первую очередь, нимфа - это нимфа (наяда, дриада, нереида, ореада). Остальные значения - переносные. Если не знаете, что это такое, загляните в словарь. С пометкой "поэт." в переносном значении это прекрасная девушка или, опять же, нимфа. Если за этим словом Вам видится что-то нехорошее, это Ваши личные проблемы. Перевод "богиня красоты" - неточен в оттенках, поскольку в мифологии нимфы занимали промежуточное положение между богами и людьми, а быть богиней красоты было поручено совершенно другой особе, которая, в отличие от нимф была в единственном числе. Кроме того, в отличие от богов, занимающих ответственные посты и обреченных ношей ответственности, нимфы были известны своей незатейливостью и легкомысленностью. Если стремиться к точности и не хочется употрелять слово нимфа, то, видимо, наиболее адекватное выражение - прекрасное создание.


2037. Мережковский: - Виктор Б 07:41 09.05.05 (36)
К списку тем на странице