Re: это попытка реконструкции


Автор сообщения: amateur
Дата и время сообщения: 14 August 2005 at 23:32:00:

В ответ на сообщение: Попытка реконструкции или до начала бифуркации.

> Действующие лица:
Все те же, но я немного поправлю сценарий в сторону реализма. И так, Исполнитель разрабатывает язык для заказчика - иначе исполняет проект. Менеджерская наука здесь очень простая - исполняй\отслеживай фазы проекта{верхний уровень планирования), используй критерий выхода с фазы. Фаз у проекта много (зависит от модели) но вот фаза сбора требований есть всегда. Это означает что мы должны знать то что собираемся делать, иначе деятельность лишена смысла. В боинге 747 порядка 250000 требований, и все их надо учесть, проконтролировать, и проверить исполнение.
Все что происходит в дальнейшем - результат неприемлемого прохождения фазы требований, не соблюдены критерии выхода - перехода на фазу(ы) исполнения.
Если такой проект не закрывается, то откатывается обратно на эту фазу( скорее всего с другим менеджером), но не обязательно с описанным клиническим случаем :-)

таким образом исполнитель( руководитель исполнителей - менеджер) теперь я и начинаю, как положено, с анализа требований.
Поступило требование:
> Цель - создать удобный язык для общения ученых

Небольшое отступление. В идеальном случае требования должны быть известны, стабильны и хорошо понятны{Known, Stable, Understood}. На практике однако встречаются сочетания два из трех: ~KSU(стабильно и понятно, но только то что известно), K~SU(известно и понятно, но заказчик постоянно бегает и все меняет) , KS~U( известно и стабильно, но не понятно, например, 'удобный язык') Ретроспективно я бы предположил ситуацию ~KSU. Мы имеем представление только о части требований как результате проделанной работы с латинским языком.
Я восстанавливаю структуру требований используя подход когда коммуникации с заказчиком ограничены( у меня есть только одна коммуникация с заказчиком - ее и анализирую) .
Требование 'удобного языка' но формальным критериям не удовлетворяет поскольку не понятно что есть 'удобный'. Тут нужна спецификация(уточнение) этого требования, в виде иерархии.

1.'удобный язык'
1.1 ученые должны однозначно понимать друг друга при чтении философских, богословских трактатах.
1.1.1 терминологический словарь
1.1.2 формализованная грамматика для терминологического словаря
1.2 модификация\оптимизация глагольной системы (требуется уточнение)
2. Система исчисления для торговцев

Не густо? Всем предлагается поставить себя на роль заказчика и вступить в следующую итерацию уточнения требований

С 1.1.2 я работать не буду. Потому что не известно что делать. Поэтому оставляю все как есть до следующей модификации проекта.
На самом деле я знаю из единственного диалога что заказчику нужна оптимизация глагольной системы, но я опытный менеджер - в сомнительной области вести разработки не буду :-) Ну, например, глагол 'быть'. Должен ли он быть упрощен(модифицирован) в результате исполнения проекта? Именно этого хочет заказчик? Учтем еще что разговор происходит на этом же языке - давайте проэкспериментируем - заменим в русском языке форму 'есть' ? Нарвемся на то что новый язык не выучим, а старый забудем :-). Вот когда заказчик требует, например, от танка увеличение огневой мощи двумя башнями, Кошкин делает Т34; как там было не знаю, но наука говорит о том что в таких случаях удалось добиться непротиворечивости требований.
Между прочим с глаголами исключениями такая же ситуация. В английском языке когда-то часть исключений звалась сильными глаголами - если глянуть на таблицу они очень базовые ( впрочем я не лингвист, а менеджер и оставлю за собой право иметь процент исключений по результатам испытаний языка на носителях )

Пункт 2. Это абак, счетная доска. Я не допер до позиционных счет, поэтому буду заниматься "втюхиванием", точнее выезжать на маркетинге - моя доска психологически более приспособлена для человека, счет пятерками - пять камней на линии можно разглядеть не считая, в то время как десять камней для среднего человека напряг( в счетах кстати смотрят на сторону с меньшим количеством костяшек и цвет ). Кроме того у меня есть специальное заемное гнездо для экономии камней (9 = IX), (а не места на бумаге как полагают тут некоторые :-).

Пункт 1.1.1. В то время когда словарный запас остальных языков был около пяти тысяч слов, латинский уже имел двадцать тысяч. Не плохо мы поработали:)

Пункт 1.1.2
Ну что здесь сложного(хотя как получится) :

склонение

1

2

3

4

5

род

m, f

m, f

n

m, f

n

m, f

n

m, f

sg.

nom.

a

us, (-er)-

um

разные

us

u

es

gen.

ae

i

is

us

ei/ei

dat.

ae

o

i

ui

u

ei/ei

acc.

am

um

em (im)

=nom.

um

u

em

abl.

a

o

e/i

u

e

voc.

a

e/=nom.

um

= nom.

us

u

es

pl.

nom.

ae

i

a

es

a/ia

us

ua

es

gen.

arum

orum

um/ium

uum

erum

dat.

is

is

ibus

ibus

ibus

acc.

as

os

a

es

a/ia

us

ua

es

abl.

is

is

ibus

ibus

ibus

voc.

ae

i

a

es

a/ia

us

ua

es




2101. Попытка реконструкции или до начала бифуркации. - Trasher 05:23 11.08.05 (229)