Re: Шрифты для проекта оцифровки летописей


Автор сообщения: ace
Дата и время сообщения: 18 December 2005 at 00:46:53:

В ответ на сообщение: Re: Шрифты для проекта оцифровки летописей

А чем украинские шрифты плохи? (litopys)

Нет необходимости критиковать шрифт, он хорош по-своему. Вопрос в том, стоит ли следовать такому подходу в выборе шрифта(ов), т.е. соединению несовместимого: один и тот же шрифт как для гражданской орфографии, так и для кириллических символов, в ней отсутствующих. Думается, что идти по пути упрощения в данной ситуации не совсем правильно. Иначе получится как у украинских коллег: декларация о попытке совместимости с Unicode кодировкой, а на деле - неполное ей соответствие, пример спорного наделения лигатурам Ук/ук кодов Unicode Hex x04AE (Unicode Dec Ү) и x04AF (Unicode Dec ү); Я/я - Unicode Hex: x04D4 (Unicode Dec Ӕ) и x04D5 (Unicode Dec ӕ), это четко показывает.
Т.е. двум системам орфографии - два шрифта (плюс как можно более широкий список альтернативных шрифтов типа Майкросовтовских Юникодных в таблице CSS, в надежде, что какой-нибудь из них да будет установлен у пользователя на компьютере и без скачивания указанных в заголовке этой ветки базовых шрифтов).

Да и проблема, думаю, не со шрифтами... Ну то есть - не основная проблема...

Безусловно, проблем хватает. Но их нужно решать поэтапно. Первый шаг - это шрифты, второй этап - стили. В плане дискуссионном сообщаю, что намерен сделать макет таблицы CSS для html-файлов ПСРЛ. Путь такой:
- анализ элементов стиля текстов ПСРЛ (т.е. выделение классов), например, уже сейчас еще не приступив к анализу видно, что имеются: а) - основной корпус текста - класс main_text; б) примечания номерные курсивные (там где даются варианты по разным спискам) - prim_nom; в) примечания буквенные курсивные (там где даются краткие пояснения)- (prim_bukv); оригинальная нумерация листов летописи (на полях страницы) - pages, годы в арабской нумерации, добавленные составителями ПСРЛ на полях страницы - years, и т.п.
Хотелось бы услышать мнения касательно оформления примечаний, что лучше выбрать: подход украинских коллег, которые примечания номерные (варианты чтений) дают с левой стороны от основного текста, а примечания буквенные - с правой. Или лучше последовать идеологии сайта "Восточная литература" http://www.vostlit.info/, которые тексты документов представляют во фреймах и примечания выносят во нижний фрейм (очень удобно по-моему). Что предпочтительней? Мне кажется - примечания в нижнем фрейме.


2192. Шрифты для проекта оцифровки летописей - gorm 17:24 16.12.05 (30)
К списку тем на странице