Re: хорошо бы перевести


Автор сообщения: Roger
Дата и время сообщения: 04 January 2006 at 19:54:30:

В ответ на сообщение: Re: хорошо бы перевести

> Если Вы не возражете, то я перекину Ваши переводы к лирику в тему папирус, очень многог интересного.

Пожалуйста, пожалуйста.

> А по Плинию похоже шедевр!

Конечно, шедевр. Плиний хорошо описывает процесс, с интересными деталями, которых он не мог бы выдумать сам, но не как ремесленник, а со стороны, как видел его источник. Какая разница для наблюдателя между вымоченными полосами и просто мокрыми? Отсюда и глубокомысленная чушь о клеющих свойствах нильской воды.


2200. Ау Израиль - elcano 10:48 24.12.05 (279)
К списку тем на странице