Re: Должен Или не Должен.?


Автор сообщения: gorm
Дата и время сообщения: 27 March 2006 at 02:02:11:

В ответ на сообщение: Re: Должен Или не Должен.?

Вынужден отослать вас к справочнику русского языка п/р Розенталя.
Форма типа "Фурье преобразование" там НЕ предусмотрена.

Конечно не предусмотрена, потому что справочник Розенталя - не орфографический словарь и к тому же пишется это "Фурье-преобразование". Но все-таки Вы неправы даже и насчет Розенталя. У него указана совершенно аналогичная форма:

Но иноязычные родовые наименования, вошедшие в присущем им значении в русский язык в качестве нарицательных существительных, пишутся со строчной буквы, например: Варангер-фиорд (слово фиорд употребляется в русском языке как географический термин), Беркли-сквер (также: Уолл-стрит, Бейкер-стрит, где стрит - улица).

Если люди, не любящие свой язык, нарушающие правила, корежат его в угоду англоязычным терминам, то скоро будем говорить "в Менделеев таблице" или "по Журавский формуле".

Скажем проще - Вы не знаете стандартных терминов, вошедших во все соответствующие словари и справочники, а потому обвиняете всех и вся в нелюбви к русскому языку. Представляю, как Вас затрясет от слов якобиан, вронскиан, гамильтониан и т.д., ни одно из которых, кажется, не предусмотрено Дитмаром Эльяшевичем. Фамилии Менделеев и Журавский являются по форме русскими и потому не могут входить в обсуждаемую конструкцию.

Понимаю авторов статей, которым приходится изобретать рууские аналоги новым терминам.

Это как же надо "не любить свой язык, нарушать правила, корежить его в угоду", чтобы такое написать? :-)

Сам с этим сталкивался при переводе книг им. Била Гейтса. Ну а кому легко?

Если Вы вместо общепринятой компьютерной терминологии, зафиксированной в словарях, изобретали свою, вряд ли такой перевод заслуживает внимания.



2260. Реальная хронология Хрестовых событий - Артур Васильев 17:53 22.03.06 (74)
К списку тем на странице