Re: Забытая ссылка


Автор сообщения: gorm
Дата и время сообщения: 27 March 2006 at 12:50:05:

В ответ на сообщение: Re: Забытая ссылка

Прочитайте еще раз переводы Росана, Гутри, Гаспарова и других. Кто из них лучше других знает греческий язык?

Трудно сказать, кто лучше знает греческий язык, но можно сказать, что астрологической терминологией они в должной мере не владеют. Это показывает их перевод описания гороскопа Прокла. В данном случае это не столь страшно, поскольку эти фрагменты занимают малую часть текста, но бывают ситуации хуже.

Например, перевод Альмагеста, сделанный R.Catesby Taliafero, возможно, хорошо знающим греческий, является давним предметом насмешек историков астрономии. Два любопытных момента - 1) именно этим отвратительным переводом, кишащим к тому же ошибками и описками пользовался Фоменко в своих штудиях. 2) Этот перевод вышел в серии "Great Books of the Western World" под эгидой издательства Encyclopaedia Britannica - к вопросу о любви НХ к ссылкам на это в целом достойное издание.


2242. Датировка затмения Прокла - Й. Табов 16:37 03.03.06 (100)
К списку тем на странице