Re: Рога и копыта


Автор сообщения: Марина
Дата и время сообщения: 28 March 2006 at 00:58:35:

В ответ на сообщение: Рога и копыта

Кстати, особенности перевода с языка на язык в этой сфере дают иногда массу поводов для улыбки.

Немцы очень любят все ПО локализовывать. И делают это обычно очень быстро.

У них драйвер - это Schnittstelle. Один из первых вариантов перевода на русский в обычном словаре - выкройка.

Вот так вот и получается - водитель-выкройка.... Выбирай любое, но посоветуйся с редактором сначала.

:-))


2260. Реальная хронология Хрестовых событий - Артур Васильев 17:53 22.03.06 (74)
К списку тем на странице