Re: Дополнение


Автор сообщения: Roger
Дата и время сообщения: 07 July 2006 at 07:48:26:

В ответ на сообщение: Re: Дополнение

> Но, поскольку в совр. Иордане не сыщется ни бегемота, ни слона, не говоря
> уже о лотосах, превращенных в синодальном переводе в "тенистые деревья", то
> первый случай как раз сравнительно простой.

Неужто Индия :?

Как Вы понимаете, ни бегемота, ни слона в книге Иова в явном виде нет. Разбиение на главы в King James Bible предполагает, что "левиафан" и "бегемот" - два разных животных. Однако, синодальный перевод (как Септуагинта и Вульгата) имеет другое разбиение на главы, которое, похоже, понимает "левиафан" как альтернативное имя "бегемота". А это значит, что у того ещё и дым с огнём из пасти.

Что же касается развесистого лотоса, то он тоже в старых переводах отсутствует. Септуагинта называет в этом месте папирус, каламус и бутомус, не уточняя, под чьей именно сенью отдыхает "бегемот". (Кто не верит, что вышеупомянутые растения растут на Иордане, тех будем опять тыкать фейсом в Плиния и сэра Брюса). Интересно, что стоит на этом месте в еврейской библии?


2359. Вчера Читал Книгу - Vaticinum 07:22 05.07.06 (127)
К списку тем на странице