Re: Автор "Гавриилиады" - безусловно, Пушкин


Автор сообщения: Roger
Дата и время сообщения: 24 August 2006 at 19:42:31:

В ответ на сообщение: Re: Автор "Гавриилиады" - безусловно, Пушкин

> Хорошо. Уберите этот третий пункт. Останется ещё два. Что с ними-то делать будете?

OK, посмотрим остальные два.

1. Фотокопию которого никогда не публикуют в ПСС и не выкладывают в интернете;

И много ли фотокопий набросков Пушкина опубликовали в ПСС? Оцените процент.

Про интернет вообще смешно. Достаньте и опубликуйте, будете первым. Не думаю, чтобы тайный орден выкрал все экземпляры той киевской публикации из библиотек.

2. Которое С.Бонди раздумал приводить в издании 1974, хотя раньше приводил;

Как Вы знаете, 10-томное ПСС 1974 г является третьим изданием сокращённого варианта ПСС 1937 г, причем редактором его был не Бонди, а Томашевский. Сокращено оно, в частности, за счёт раздела "Другие редакции, планы, варианты".

Однако, план Гавриилиады в малом ПСС 1974 г есть! Он дан в редакционных примечаниях на стр. 106. Вообще, замечу, что мнение о подложности письма-признания к царю не мешало Томашевскому считать Пушкина автором Гавриилиады.

> Фамилии блюстителей - в студию.

Голенищев-Кутузов. Толстой. Романов.

> Да, Брюсов, кажется, держал в 1903 году.

Не Вы ли говорили, что он же и опубликовал потом автограф плана в 1918?

> Я не отрицал её существование, а просил объяснить суть этого номера. Это
> во-первых. Во-вторых, у меня не загипсовано сознание, как у некоторых господ,
> и я принимаю новые аргументы.

У Вас проблемы со своими же собственными аргументами. Вы не способны оценивать их критически.

> Зачем такое предполагать? Что это нам даст?

Не знаю. Вы делали какие-то выводы о внутреннем перерождении Бонди на основании того, что в издании 1937 года он поместил план, а в издании 1974 года - якобы нет.

> План поэмы выглядит так: 'Святой дух призвав, Гавриил открывает ему свою
> любовь и призывает его в сводники... Гавриил влюблён... Сатана и Мария...'.

Тут, видимо, Вас подводит "ПСС в кармане" или большое желание. План (согласно Бонди и Томашевскому) выглядит так:

Святой дух призвав Гавриила описывает ему свою любовь и производит в сводники [Гавриил влюблен] Сатана и Мария

Соответствено далее всё правильно. [Кстати, то, что приводится в квадратных скобках, вычеркнуто автором, хотя и не обязательно автор от этого отказывается впоследствие].

> Почему С.М. Бонди передумал публиковать план (в своих комментариях
> к "Гавриилиаде" в ПСС 1974)?
> Проще всего предположить следующее. Бонди всего лишь разглядел, что этот
> план "Гавриилиады" вовсе не является планом "Гавриилиады"!
> Я тоже был сначала так заколдован ключевым словом "Гавриил",
> что только сегодня догадался действительно проверить план.

Итак, выше я привёл два относительно новых (для Вас) аргумента:

1) В ПСС 1974 план есть
2) "План Гавриилиады" действительно является планом "Гавриилиады"

Вот теперь и проверим, загипсовано у Вас сознание, или нет.

> Видимо, версию про подделку факсимиле можно отбросить.

Ну слава богу, а то я уже было начал волноваться за Брюсова.

> На миллионы людей не найдётся миллион различных почерков. И вы их не
> различите в пяти строчках, завуалированных под почерк Пушкина.

Я не различу. Однако в статье Гурьянов ссылается на криминалистическую экспертизу.

> Критика Томашевского состоятельна. Попробуйте её опровергнуть.

Опять же, я ничего не пытаюсь опровергнуть или доказать. См. статью Гурьянова:

Рассмотрим подробнее положения Б. В. Томашевского, высказанные в подтверждение того, что «письмо к царю» является подделкой.

«Почерк явно не принадлежит Пушкину, хотя и налицо попытка воспроизвести характер руки Пушкина».

Сходство почерка изучаемого нами документа с почерком Пушкина привело ученого к мысли о сознательной фальсификации пушкинского письма. Он не знал почерка современника поэта А. Н. Бахметева, рукой которого, как выяснилось, написано письмо.

«Не выдержан стиль. С одной стороны, допущено неправильное применение глагола „вопрошать“ (тогда говорили «спрашивать» или «допрашивать»), с другой — введена в подпись формула со словом „есмь“, вряд ли возможная в письме к Николаю I».

Когда Б. В. Томашевский писал свой отзыв, еще не существовало «Словаря языка Пушкина». В первом томе, вышедшем в 1956 г., указывается, что глагол «вопрошать», т. е. «спрашивать», употреблен Пушкиным 20 раз, и не только в сказочных или исторических произведениях с архаическим налетом («Царь Салтан гостей сажает за свой стол и вопрошает...» или «Дура Екимовна, несколько раз вопрошаемая государем, отвечала...» — «Арап Петра Великого»), но и в стихотворениях, например: «Фонтан любви, фонтан печальный! и я твой мрамор вопрошал...» («Фонтану Бахчисарайского дворца»). Наконец, этот глагол встречается — с ироническим оттенком — в частном письме поэта о цензоре: «Скажите это от меня господину, который вопрошал нас, как мы смели представить пред очи его высокородия такие стихи!» (письмо М. П. Погодину от 31 августа 1827 г. — XIII, 340).

В интересующем нас письме к Николаю I Пушкин употребил слово «вопрошать» в смысле, характерном для официального языка эпохи. Так, в том же деле 1828 г. о «Гавриилиаде» петербургский военный губернатор Голенищев-Кутузов докладывал 20 августа графу П. А. Толстому: «Известный стихотворец Пушкин был призван ко мне и вопрошаем: от кого получил известную поэму?».29

Кроме того, в контексте всего оборота в письме («будучи вопрошаем») слово это вяжется со словом «будучи», присущим официальному стилю Пушкина. Вспомним известное письмо начальнику канцелярии графа Воронцова А. И. Казначееву: «Будучи совершенно чужд ходу деловых бумаг, не знаю, в праве ли отозваться на предписание е<го> с<иятельства>» (XIII, 92—93).

Мнение Б. В. Томашевского, что «формула со словом „есмь“» вряд ли возможна в письме Пушкина к Николаю I, опровергается текстом другого письма Пушкина, тоже официального — к шефу жандармов Бенкендорфу (18 января 1831 г.): «С глубочайшим почтением и совершенной преданностью, есмь милостивый государь Вашего высокопревосходительства покорнейший слуга Александр Пушкин» (XIV, 146).

Таким образом, все выражения письма, вызвавшие сомнения Б. В. Томашевского, находят полную поддержку в текстах Пушкина. Подтверждается аналогией с другим письмом Пушкина к императору и концовка письма. Вот как расписался поэт под своим первым обращением к Николаю I в 1826 г.: «Всемилостивейший государь, Вашего императорского величества верноподданный Александр Пушкин» (XIII, 284).

> Мой метод рассуждения - если два лемминга бегут в разные стороны, надо
> изучать точку зрения не одного, а обоих.

Мы и изучаем. В данном вопросе я лично увидел для себя, что пушкинисты идут в одну сторону, а пара леммингов бежит в другую.

> Это хорошая рифма.

Про рифмы я вообще зря встрял. На мой-то неискушённый взгляд, все пушкинские рифмы хороши, включая эти две, как впрочем и все те, которые Вам не понравились. Извините за дилетантский вопрос, а чем плохо "хуже - туже"?

> Напрашивается вывод, что вы не видели словарь Даля.

Напрашивается вывод, что Вы [тоже] его не видели. Слова "сказывать" и "показывать" у Даля как раз встречаются в одном "гнезде":

КАЗАТЬ, казывать что кому; показывать, предъявлять, давать видеть, являть. Казал ли ты ему этот товар? Казал, да не показался. Он завсе кажет улыбочку, да на сердце не то. | Стар. учить, наставлять; наказывать, карать; | приказывать. | Южн. малорос. говорить, сказывать...

Соответственно, никаких сомнений в том, что эти слова родственные, ни у кого в то время не было. Однако, словарь Даля в своих статьях этимологией слова обычно не занимается.

Перед тем, как писать, я посмотрел несколько статей, в которых упоминается слово "сказывать": Рассказывать, Говорить, Возглаголать, Загуторить, Молвить, Колтать, Называть и т.п. Как это поможет Вам в установлении 1) исторического родства слов 2) качества пушкинской рифмы?


2383. Гавриилиада - Быстров Д.М. 18:29 26.07.06 (69)
К списку тем на странице