Re: Автор "Гавриилиады" - безусловно, Пушкин


Автор сообщения: Быстров Д.М.
Дата и время сообщения: 26 August 2006 at 17:38:45:

В ответ на сообщение: Re: Автор "Гавриилиады" - безусловно, Пушкин

>1. Фотокопию которого никогда не публикуют в ПСС и не выкладывают в интернете;
>И много ли фотокопий набросков Пушкина опубликовали в ПСС? Оцените процент.
Давайте говорить конкретно о поэмах, которые приписаны Пушкину, хотя Пушкин их не публиковал. К примеру, в ПСС 1974 есть фотокопия рисунка к "Сказке о попе", где написано "попъ талаконный лоб" (чтобы не думали, что он у Пушкина был "купец Козьма Остолоп").

2. Которое С.Бонди раздумал приводить в издании 1974, хотя раньше приводил;
>Как Вы знаете, 10-томное ПСС 1974 г является третьим изданием сокращённого >варианта ПСС 1937 г,
А у меня написано в начале 1-го тома, что ПСС 1974 печатает тексты по изданию 1959-62. Кто прав - вы или составители ПСС 1974?
>причем редактором его был не Бонди, а Томашевский.
Сведения о ПСС 1937 я привожу по словам Vit'а Karetn'ого. Он мне ещё ни разу не соврал. Он пишет, что Бонди - главный редактор ПСС 1937.
>Сокращено оно, в частности, за счёт раздела "Другие редакции, планы, >варианты".
Комментарии к третьему тому ПСС 1974 писал Бонди и только Бонди. Томашевский к тому моменту уже умер. Редактор 3-го тома - Волина.

>Однако, план Гавриилиады в малом ПСС 1974 г есть! Он дан в редакционных >примечаниях на стр. 106.
Вы что-то путаете. На стр. 106 3-го тома нет редакционных примечаний.
>Вообще, замечу, что мнение о подложности письма->признания к царю не мешало >Томашевскому считать Пушкина автором Гавриилиады.
Естественно, т.к. письмо - всего лишь один из аргументов.

> Фамилии блюстителей - в студию.
>Голенищев-Кутузов. Толстой. Романов.
Каким образом эти господа повлияли на публикацию письма Пушкина Вяземскому от 1 сентября 1828? Они это письмо нарисовали и положили в бумаги Вяземского? Когда успели?

> Да, Брюсов, кажется, держал в 1903 году.
>Не Вы ли говорили, что он же и опубликовал потом автограф плана в 1918?
Я такого не говорил. Я говорил (следуя Алексееву), что он опубликовал план в 1918, в каком виде - мне не известно. Автограф опубликовало киевское издательство (тоже в 1918). Возможно, я ошибаюсь, что Брюсов пользовался тетрадью уже в 1903 году. В общем, о судьбе этой тетради до 1918 года я ничего не знаю. Можете считать, что её ранее не существовало, если это вам поможет.

> План поэмы выглядит так: 'Святой дух призвав, Гавриил открывает ему свою
> любовь и призывает его в сводники... Гавриил влюблён... Сатана и Мария...'.
>Тут, видимо, Вас подводит "ПСС в кармане" или большое желание. План (согласно >Бонди и Томашевскому) выглядит так:
>Святой дух призвав Гавриила описывает ему свою любовь и производит в сводники
>[Гавриил влюблен] Сатана и Мария
Откуда цитируете? Я цитировал с комментариев Томашевского:
http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v04/D04-409.htm.
Так что рекомендую вам проверить свою цитату.
>Соответствено далее всё правильно. [Кстати, то, что приводится в квадратных >скобках, вычеркнуто автором, хотя и не обязательно автор от этого отказывается >впоследствие].

>1) В ПСС 1974 план есть
Вы дали неверную ссылку. Скажите правильный номер страницы И ТОМ.
>2) "План Гавриилиады" действительно является планом "Гавриилиады"
Вы дали неверную цитату, причём не дав ссылку.

> На миллионы людей не найдётся миллион различных почерков. И вы их не
> различите в пяти строчках, завуалированных под почерк Пушкина.
>Я не различу. Однако в статье Гурьянов ссылается на криминалистическую >экспертизу.
Для криминалистов математические законы не действуют? Если надо доказать причастность конкретного человека, они "докажут" по малейшим совпадениям?

>«Почерк явно не принадлежит Пушкину, хотя и налицо попытка воспроизвести >характер руки Пушкина».
>Сходство почерка изучаемого нами документа с почерком Пушкина привело ученого >к мысли о сознательной фальсификации пушкинского письма. Он не знал почерка >современника поэта А. Н. Бахметева, рукой которого, как выяснилось, написано >письмо.
Мнение о возможности точной идентификации поддельщика по сходству почерков на крошечном документе - антинаучно. Гурьянов для оправдания своей версии даже предполагает, что ЛИЧНОЕ ПИСЬМО ЦАРЮ не только известно в содержании членам комиссии, но и ходит по рукам после окончания дела. Бахметев мог ЗНАТЬ о существовании письма, не более того.

>Когда Б. В. Томашевский писал свой отзыв, еще не существовало «Словаря языка >Пушкина».
С этим аргументом я согласен.

А что вы скажете по поводу орфографии слов "Гаврилиада" и "верноподанный"?
Если вы полагаете, что оригинал написан по-французски, то почему Бахметев его перевёл, КОПИРУЯ ПОЧЕРК И ПОДПИСЬ? Почему он утруждал себя переводом, когда до такой степени торопился, что не переписал обращение?

> Это хорошая рифма.
>Про рифмы я вообще зря встрял. На мой-то неискушённый взгляд, все пушкинские >рифмы хороши,
Я бы так не сказал. Возможно, у него больше хороших и меньше плохих рифм, чем у современников.
>включая эти две, как впрочем и все те, которые Вам не
>понравились. Извините за дилетантский вопрос, а чем плохо "хуже - туже"?
Тем, что в данной паре строк они синонимичны. Примерно такая же ситуация, как "любимый"-"родимый" в "Сказке о попе".

> Напрашивается вывод, что вы не видели словарь Даля.
>Напрашивается вывод, что Вы [тоже] его не видели. Слова "сказывать" >и "показывать" у Даля как раз встречаются в одном "гнезде":
Хорошо, согласен. Я внёс такие случаи в таблицу и проверил их уникальность для Пушкина (самый важный параметр из того, что я могу сейчас придумать). Кроме того, я посчитал ещё несколько характеристик. Заняло это два дня.

Неточной рифмой назовём такую, где совпадает 2 или менее конечных фонемы
(только после того, как я уже это составил, мне пришло в голову,
что можно было бы потребовать совпадения всех фонем с конца вплоть до
согласных, стоящих перед последними ударными гласными).
Считаем, что сочетание типа "ая" содержит 3 фонемы.
Плохими рифмами назовём рифмы по ближайшей ассоциации (3),
однокоренные (4) и неточные рифмы одинаковых форм без внутреннего созвучия (2г).
(можно было раздельно считать созвучия гласных и созвучия согласных,
но эта идея пришла слишком поздно.)
Хорошими рифмами назовём точные рифмы разных форм, с внутренним созвучием (1а).
Остальные рифмы - средние.
Винительный падеж я приравнял к именительному,
когда они омонимичны, чтобы тратить меньше времени на анализ структуры
каждого предложения. Вид глагола (совершенный/несовершенный) не учитывается,
т.к. это обычно примитивное различие в приставке.
Около 190 строк (а не, скажем, 200) получилось потому, что сначала
я разбирал "Кавказского пленника",
а к обеду как раз дошёл до разделительной пустой строки.
Следующей была "Гавриилиада", и совпало,
что именно в этом месте начинаются ломаные строки.
А в "Сказке о попе" всего 189 строк.

"Руслан и Людмила" (первые 192 строки):
1а=14 1б=10 1в=11 1г=8 2а=12 2б=10 2в=16
4 из 10 (2г=6 3=4 4=0) плохих рифм уникальны для Пушкина.
Всего в поэме 2812 строк: о-ё рифм - 41 ~ 0.015, е-ё рифм - 13 ~ 0.005
"Кавказский пленник" (первая 191 строка):
1а=11 1б=17 1в=2 1г=9 2а=17 2б=6 2в=19
2 из 11 (2г=2 3=8 4=1) плохих рифм уникальны для Пушкина.
Всего в поэме 777 строк: о-ё рифм - 5 ~ 0.006, е-ё рифм - 3 ~ 0.004
"Бахчисарайский фонтан" (первые 193 строки):
1а=14 1б=14 1в=6 1г=12 2а=13 2б=9 2в=16
2 из 9 (2г=5 3=4 4=0) плохих рифм уникальны для Пушкина.
Всего в поэме 583 строки: о-ё рифм - 4 ~ 0.007, е-ё рифм - 3 ~ 0.005
"Цыганы" (первые 193 строки):
1а=12 1б=11 1в=9 1г=8 2а=13 2б=11 2в=17
4 из 11 (2г=5 3=6 4=0) плохих рифм уникальны для Пушкина.
Всего в поэме 569 строк: о-ё рифм - 3 ~ 0.005, е-ё рифм - 1 ~ 0.002
"Сказка о попе и о работнике его Балде" (189 строк):
1а=15 1б=5 1в=11 1г=6 2а=15 2б=19 2в=15
5 из 10 (2г=2 3=6 4=2) плохих рифм уникальны для Пушкина.
Всего в поэме 189 строк: о-ё рифм - 0, е-ё рифм - 0
"Гавриилиада" (первые 192 строки):
1а=9 1б=12 1в=15 1г=9 2а=16 2б=7 2в=9
7 из 13 (2г=5 3=8 4=0) плохих рифм уникальны для Пушкина.
Всего в поэме 552 строки: о-ё рифм - 1 ~ 0.002, е-ё рифм - 1 ~ 0.002
"Царь Никита" (первые 193 строки после рукописи):
1а=9 1б=10 1в=11 1г=2 2а=26 2б=9 2в=10
12 из 18 (2г=7 3=6 4=5) плохих рифм уникальны для Пушкина.
Всего после рукописи 204(др.изд.208) строки: о-ё рифм - 1 ~ 0.005, е-ё рифм - 0

"Руслан и Людмила" до слов "Уже скрываются вдали" (192 строки).

1. Рифмованы разные части речи или разные их формы.

(1а - точная и с внутренним созвучием)
в супруги-други
взгляд-таят-ненависти яд
вместе-невесте
мимоходом-народом
надменный-побеждЕнный
остылый-милой-силой
разлуки(Р)-руки(В)
рукой-мрак немой
Руслана(В)-стакана(Р)
с Рогдаем-седлаем
сказку эту-свету
согласен-напрасен
странный-туманной
утомленный-влюбленный

(1б - неточная, но с внутренним созвучием)
Бабою Ягой-сама собой
долгих лет-предмет
друзья-умер я
клубящейся пыли-скрываются вдали
моей-злодей-своей
немой-измученный тоской
одних-золотых
пустым-непонятны им
смелый-пределы
я писал-требуя похвал

(1в - точная, без внутреннего созвучия)
болтливой-игривый
заране-тумане-Руслане
князь-распалясь
наши-чаши
несчастный-ужасной
нетерпенья(Р)-мгновенья(В)
пОлны-волны
природу-мёду
пустой(В)-густой(П)
сладкой-украдкой
царицы(Р)-небылицы(В)

(1г - неточная и без внутреннего созвучия)
глухой-домой
кругом-вином
любви-мои
любви-мои
моих-жених
молодых-жених
тих-жених
том-кругом

2. Рифмованы одинаковые части речи в одинаковых формах,
но не однокоренные и не по близкой ассоциации.

(2а - точная и с внутренним созвучием)
безнадёжно-возможно
влюбленную подругу-минутную супругу
думы-угрюмы
зверей-без дверей
милые надежды-ревнивые одежды
молодую-ночную
невнятный-приятный
пасмурным челом-свадебным столом
пировал-выдавал-выпивал
созывает-вопрошает
умиленьем-благословеньем
упоенье-воображенье

(2б - неточная, но с внутренним созвучием)
веселый круг-беглый звук
глядит-горит
дары-ковры
дней-сыновей
звук-супруг
мед я пил-говорил
певец-венец
пустой-морской
постель-зажигает Лель
челом-стариком

(2в -


2383. Гавриилиада - Быстров Д.М. 18:29 26.07.06 (69)
К списку тем на странице