Re: Статья Ван дер Вардена


Автор сообщения: gorm
Дата и время сообщения: 14 August 2006 at 11:41:37:

В ответ на сообщение: Re: Статья Ван дер Вардена

Да у меня "Обращение небесных сфер" на англ. яз., как и "Альмагест". Мне нет смысла их сканировать.

Это под одной обложкой с дерьмовым переводом Альмагеста Талиаферо? Правда, к переводу Коперника претензий не слышал и переведен он вроде кем-то другим. Русский перевод же Веселовского очень хорош. Именно для того чтобы сделать качественный перевод Коперника Веселовский решил сначала перевести Альмашест, иначе логика Коперника часто бывает непонятна. Жаль, что из-за Сталина, вякнувшего когда-то что-то невпопад про Птолемея, этот перевод Альмагеста вышел так поздно.


Запомнился же ваш результат по исследованию качества работы планетной теории Птолемея. (Учение Штирлица живет и побеждает.)

Значит не запомнился, поскольку это был результат Аллы Венкстерн и Андрея Захарова.


2407. Статья Ван дер Вардена - gorm 21:11 12.08.06 (45)
К списку тем на странице