Re: Собака корове не товарищ (Re: в законе)


Автор сообщения: Mehmet
Дата и время сообщения: 31 January 2007 at 23:15:07:

В ответ на сообщение: Re: Собака корове не товарищ (Re: в законе)

За разъяснение спасибо.
-------
Я тоже хочу поблагодарить Михаила за помощь в разъяснении. Собственно, я и в своих постингах старался избегать слова "закон", а говорил о переходах.

В чисто теоретическом плане, вроде бы понятно, как лингвисты трактуют действие "своих" законов.
Но вот читаю фразу "не бывает такого, чтобы в слове "корова" на каком-то этапе безударное "о" стало произноситься как кАрова, а "собака" при этом осталась бы сОбакой(*)" и опять возникают вопросы - дилетант, панимаеш. В рамках московского говора этот пример, наверно, убедителен (хотя мне приходилось слышать стариков, которые в некоторых иноязычных словах произносили О в безударной позиции, например, "мОветон", а не "мАветон" и т.п.).
----------------
У этих стариков, для их идиолектов переход безударного О в А перестал действовать автоматически, т.е. Вы наблюдали окончание действия этого перехода (пока только для их идиолектов). В их случае это было связано с влиянием других языков и с изменением правил сочетаемости звуков своего языка под воздействием правил сочетаемости звуков чужого языка.

Но ведь жители Поволжья тоже на русском языке говорят, но на них этот закон не распространяется. Почему?
------------------------------
В каждом говоре, в каждом диалекте, вообще говоря, немного свои "законы". Более того, все фонетические отличия между диалектами в конечном счете как раз и определяются тем, какие именно фонетические переходы в них происходили. Как правило, один фонетический переход охватывает какую-то определенную территорию, другой --другую (иногда это бывает связано с влиянием соседних языков), и границы между областями распространения таких переходов становятся границами говоров и диалектов.

И вопрос к последнему абзацу: кто занимается выяснением причин изменения (появления, исчезновения) тех или иных лингвистических закономерностей.
-------------------
Те лингвисты, которые занимаются соответствующими языками. Кроме того, есть еще такая дисциплина, как лингвистическая типология, которая занимается сравнением самых разных языков, чтобы выяснить, что вообще в языках бывает, что бывает часто, что редко, какие языковые характеристики между собой совместимы и т.п.



2526. Поскребите античность - Kандидыч 19:41 02.01.07 (398)
К списку тем на странице