Re: Обещанное продолжение про фонетические законы


Автор сообщения: Mehmet
Дата и время сообщения: 31 January 2007 at 17:08:45:

В ответ на сообщение: Re: Обещанное продолжение про фонетические законы

Однако вопросы остались.
Например, что значит "до начала действия закона"? Если закон объективно существует (а это вытекает из его определения), то он должен действовать всегда, а не с такого-то по такое-то число.
-----------------------
Фонетические переходы переводят систему фонем какого-то языка из одного состояния в другое. Когда перестройка произведена, тогда уже больше нечего менять, по крайней мере, в соответствии с только что произошедшим переходом.
Иными словами, после перехода меняются не просто отдельные слова, но меняется вся система языка. Раньше можно было после К находиться гласному И, а теперь нельзя. Раньше различали ? и U, а теперь это для нас одно и то же. Раньше различали глухой и звонкий на конце слова, а теперь не различаем. Раньше у нас на конце слова могло быть К, а теперь такого быть не может. Раньше у нас был звук h, а теперь вообще его нет.

Отсюда вопрос второй. Где тот закон, по которому "закон фонетических изменений" вступает в силу? Не по распряжению же госдумы.
---------------------------
Когда именно произойдет тот или иной переход, предсказать невозможно. Можно предсказать
1) какие именно переходы возможны для данной фонемы
2) контакты с какими языками способны спровоцировать именно данный конкретный переход
3) какие другие изменения в системе языка могут спровоцировать данный переход, но нельзя точно указать момент времени, когда это произойдет.


И - немного в сторону - каким законом объясняется оглушение конечных согласных в русском и отсутствие такового в, например, французском или английском.
---------------------
Вы привели еще один пример действия фонетического закона, и сами показали, что этот закон не обязан действовать в любом языке и в любое время. Этот закон так и формулируется--в русском языке (не в английском и не во французском) с момента Т и по настоящее время звонкий смычный (Б,Д,Г) и щелевой (В, З, Ж) переходит в соответсвующий глухой в конце слова (точнее говоря, фонетического слова, перед паузой, ср. ЛУК ЗЕЛЕНЫЙ и ЛУГ ЗЕЛЕНЫЙ)

И еще, насколько понял, условия выполнения закона фонет. измен-й (Z1, Z2 ...) - это собственно окружение изменяющегося звука. Но не ведь эти условия - лишь необходимые, но не "достаточные". Есть некие другие условия, заставляющие реализовывать эту закономерность. А о них то что говорит лингвистика?
-----------------------------
Условиями, провоцирующими фонетические изменения, могут быть
1) Языковые контакты
Контакты с носителями других языков могут вызвать переинтерпретацию фонологической системы как своего, так и чужого языка, например, отсутствие того или иного звука в одном из языков может вызвать замену этого звука на "близкий" к нему и в другом. Кроме того, могут переинтерпретироваться отличительные признаки тех или иных звуков. В одних языках звонкость/глухость согласного--это важный различительный признак, а его сила/слабость--побочный, сопутствующий, в других языках может быть обратная ситуация(в таких языках звонкость и глухость могут зависеть только от фонетического окружения). Если произойдет переосмысление отличительных признаков согласных под влиянием другого языка, то звонкость и глухость станут самостоятельными признаками, и тогда произойдет озвончение глухих в соответствующем фонетическом окружении.
2) Изменения в других частях языковой системы.
Часто бывает так, что один переход вызывает цепную реакцию (хороший пример--сдвиг гласных в английском языке, чем-то похожи на него изменения дифтонгов в некоторых вепсских диалектах, там АУ перещло в ОУ, а старое ОУ перешло в УУ)
Но как уже я написал выше, это лишь "провоцирующие" условия. А вот с какой скоростью будут накапливаться мелкие изменения в произношении данного звука, когда это изменение наконец произойдет--сказать невозможно. Это при том, что сами подобные фонетические переходы для многих языков были задокументированы. Причем в вепсском переход затронул только южные диалекты (финские лингвисты застали как раз тот момент, когда старики говорили по старому, а молодежь по новому), но не центральные и северные диалекты.


2541. Анонс - Марина 14:12 14.01.07 (138)
К списку тем на странице