Re: к сведению


Автор сообщения: gorm
Дата и время сообщения: 11 November 2007 at 12:57:56:

В ответ на сообщение: Re: к сведению

Не стоит ругать Бостока, он переводил вариант -in villam abiit,
два других перевода основаны на втором варианте прочтения
in villas abiit.

Боюсь, Вы опять ничего не поняли. Дело совсем не в единственном числе, а в том, что villa в единственном числе означает не только и не столько один деревенский домик. Вот выписка из большого оксфордского словаря:

1. A rural dwelling with associated farm buildings forming the headquarters
of a farm or country estate, (later also) a large country residence.
b (dist. from its associated farmland). c (typifying rural life or environment).
d ~a urbana, rustica, the estate buildings designed for residental and farm
use respectively.


2679. Помпеи. В копилку Горма. - АнТюр 12:18 06.11.07 (27)
К списку тем на странице