ох уж эти переводчики


Автор сообщения: elcano
Дата и время сообщения: 02 February 2009 at 01:53:38:

В ответ на сообщение: Re: Переводы, КНФ и Морозов

Почитаешь так первое издание Альмагеста и тихо отпадаешь.
Это надо же так переврать все имена тысячу лет уважаемых людей.
Но все таки надо отдать должное переводчикам, одно сакральное имя они не сумели переврать - это Птоломей!
ну не считая еще Искандера двурогого!

А вот в эпитоме на удивление Гипарх мирно соседствует с Абрахисом.
И главное нету Набонассара в первом издании, да и в эпитоме тоже.

Кто (зачем) и когда придумал Набонассара вот в чем вопрос?

Все остальное мелочи перевода (темные, необразованные были переводчики на "диком" Западе)




2889. Звездный каталог 1537 года - gorm 19:37 31.01.09 (68)
К списку тем на странице