Септуагинта, 17 век


Автор сообщения: dist
Дата и время сообщения: 20 December 2001 at 15:11:14:

В ответ на сообщение: Эллины, 17 век

Septuagint

The Greek version of the Old Testament, which derives its name from the story that it was made by seventy-two Palestinian Jews at the request of Ptolemy Philadelphus (284-247 B.C.) and completed by them, in seclusion on the island of Pharos, in seventy-two days. (Denoted by LXX.)

The authority for the old story is the Letter of Aristeas to Philocrates, long known to be spurious, which purports to give contemporary evidence of the undertaking. The translation is now held to have been made by Egyptian Jews, independent of each other and living in different times.

1633 J. DONE (title) The Auncient History of the Septuagint.
1646 SIR T. BROWNE Pseud. Ep. VI. i. 278 As for the Septuagint, it is the first and most ancient Translation recorded.
1778 R. LOWTH Transl. Isaiah Prelim. Diss. p. lxvi, The Greek Version, commonly called the Septuagint, or of the Seventy Interpreters.
1854 Gentl. Mag. Apr. 377/1 The severe condemnation which we have been compelled to pass on the Septuagints of the Christian Knowledge Society and the University of Oxford.
1887 Bible (R.V.) Pref., The Ancient Versions, the oldest of which, namely the Greek or Septuagint, was made, at least in part, some two centuries before the Christian era.

Не исключаю, что о Септуагинте знали до 17 века (в конце концов, кто-то ведь переписывал же ее), но то, что она никого не интересовала до 17 века, непреложный факт - не существует текстов (на Британских о-вах) до 17 века, в которых хотя бы раз упоминалась Септуагинта.

То же относится к эллинам и эллинистам.




501. koine - dist 14:40 20.12.01 (59)
К списку тем на странице