Re: Я её тоже


Автор сообщения: Не Понял
Дата и время сообщения: 01 June 2004 at 17:45:59:

В ответ на сообщение: Я ценю вашу иронию

"Слово о законе и благодати" в сети вообще нет в виде аутентичного текста - буквовок не завезли, а PDFами или картинками - "тяжело" в плане наличия ресурса хранения.
Так что надобно идти в библиотеку и брать "книжками".
Перевод на современный русский в сети -
http://www.vehi.net/oldrussian/slovo.html

А вот тут - http://www.hrono.ru/dokum/o_zakone.html - какие-то попёнки с вышеприведённого сайта вроде как скопировали этот перевод (Как написано: "Публикуется в переводе А. Белицкой").

И тут - http://www.kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_313.htm

А вот тут - и вообще какой-то "новодел", прости господи меня многагрешного! - http://www.rd.rusk.ru/98/rd5/home5_22.htm
да ещё и в стихах. Однако, тоже "перевод"!
Нет, я вообще-то ценю творчество покойного Юрия Поликарповича, но как-то с детства плохо верю в "творчество" по "высочайшему указанию", даже если указание это - аж от самого главного россиянского попа.

Ну, вот ещё: http://www.kongord.ru/Index/Ch_vs_ss/Fathers/MitrIllarSlovo.htm

ну и так далее...


"Вы не поверите, дорогой Румата, но я могу вот
так три-четыре часа подряд - и нисколько не устану..."




1696. Розеттский камень. - Виктор Б 17:54 29.05.04 (28)
К списку тем на странице