Re: Очередная благодарность.


Автор сообщения: Не Понял
Дата и время сообщения: 09 June 2004 at 11:40:19:

В ответ на сообщение: Очередная благодарность.

Вот подбросить подобное на английском - наверное, наш многострадальный Моммзен уж точно есть (нобелевку, всё-таки, заработал дядька за эту свою RÖMISCHE GESCHICHTE, должны были бы и на английский перевести) - а там, во втором томе, при упорядочивании списка консулов он очень обстоятельные и подробные ссылки даёт. Короче, ищите в библиотеках-магазинах T.Mommsen "Roman History" (The standard English translation by W.P. Dickson (London 1894) is to be republished by the Thoemmes Press in 1997, with a short introduction by Thomas Wiedemann.)
Degrassi может быть тоже есть на английском, но навскидку я его перевода английского не нашёл.
Однако, есть Бикерман - EJ.Bickerman, Chronology of the Ancient World, London,
1969.

- - - - - - -

А Стругацкие - не фантастика. Они - просто литература. Которая искусство. Толстой в подмётки им не годится. Я уж молчу про Достоевского. Литературоведы и карамазофилы могут на это моё высказывание не реагировать - оно есть всего лишь частное убеждение. Так что до четырнадцати лет Стругацких лично я бы читать не давал (хотя сам....) - детское восприятие может сыграть злую шутку: паренёк там или девчушка усвоят только "тахоргов" всяких и "бластер-краулеров", а текста слов за этими буквами символов разглядеть и не смогут. И с таким ущербным осознанием (а, вернее, неосознанием) пласта глыб советской литературы и проживут всю оставшуюся скучную жизнь. Под пиво и попсу.


1691. Эпиграфы разбирать... - Виктор Б 03:50 21.05.04 (63)
К списку тем на странице