Re: Кроме этой ссылки


Автор сообщения: Необразованный
Дата и время сообщения: 21 August 2004 at 19:23:33:

В ответ на сообщение: Кроме этой ссылки

> в сети не нашел ни одного упоминания, что Валла - переводчик Гомера


Милостивый государь Виктор Б.!

А вам мало книги, на обложке которой напечатано, что это Илиада, перевеленная на латынь Валлой? Уж не знаю где Вы искали? вот я сейчас набрал в Яндкксе "Гомер Валла" и получил, например, следующее:

http://belpaese2000.narod.ru/Univer/Ricerca/refer/valla_grig.htm

ЛОРЕНЦО ВАЛЛА - ФИЛОЛОГ
Реферат по итальянской литературе
Минск, 2003

...


Самой крупной по объему и значению работой такого рода был перевод прозой 17 песен 'Илиады'; перевод этот ученый в 1443 г. послал Джованни Ауриспа, а в 1444 г. кардиналу Ландриани вместе с трактатом 'О красотах латинского языка'. В 1474 г. перевод был издан по инициа-тиве венецианца Бернардо Джустиниани, который нашел рукопись во Франции. Валла умел чувствовать Гомера: он вспоминает, что при первочтении Одиссеи у него часто на-вертывались на глаза слезы и прерывался голос. Но его перевод представляет скорее вольный пересказ с про-пусками и риторическими добавлениями: сила эстетиче-ской эмоции не характеризует вкуса переводчика, а требо-вание точности перевода в XV в. еще не созрело.
...

>Autre(s) auteur(s), Traducteur, Éditeur scientifique
- что означают эти слова? В чем различаются их функции? Если знаете немного по латыни.


"Autre(s) auteur(s)" - это раздел библиографического описания "Другой (-ие) автор(-ы)"
Traducteur - переводчик
Éditeur - издатель (иногда редактор)
scientifique - научный
Все это по-французски, так как из французской биб-ки.

Примите мои уверения в совершеннейшем к Вам почтении
Н



1759. Индикт. - Виктор Б 22:11 19.08.04 (178)
К списку тем на странице