Re: За четко и понятно -


Автор сообщения: Необразованный
Дата и время сообщения: 23 August 2004 at 11:57:15:

В ответ на сообщение: За четко и понятно -

>Сохранилось 8 рукописных кодексов ИЛИАДЫ 13 -15 веков,

Кодексов сохранилось больше. Некоторые из них датируются более ранними веками.

> равных по количеству строк, их около 15600,

можно и точно подсчитать, но это не слишком важно.

> но 467 из них содержат разночтения.

467 разночтений - это, скорее всего, относится к каким-то конкретным рукописям.


>На основе этих кодексов (или их части) Деметриос Халкондил (кто он был такой, сказать трудно) составил текст поэмы, напечатанный в 1488 г.

На основании каких именно рукописей сделано издание 1488 мне неизвестно.
В принципе вполне возможно, что именно эти рукописи и не сохранились.
Известно ли Вам что-либо конкретное о рукописях, легших в основу издания 1488 г. ?
Demetrius Chalcondylas - фигура кое-кому известная (но не мне).

>и ставшим образцом для последующих изданий и переводов.

Источник этого утверждения ?

> Издание 1488 года содержат строки, не имеющие соответствия в известных кодексах.

Источник этого утверждения ?

> Из этого следует, что имелись другие рукописи, неизвестные нам.

Неизвестные нам рукописи несомненно имелись.

> Возможно, некоторые из этих строк принадлежат составителю.

Пока нам с вами неизвестно, есть ли в издании 1488г какие-то "лишние строки"

> С другой стороны, в названных кодексах, а также в многочисленных фрагментах поэмы более ранних веков, есть строки, не вошедшие в первое типографское издание.

Названные кодексы - это какие конкретно? Их пока никто не называл.

Не могли бы Вы все-таки указать источник Ваших знаний о том, что есть и чего нет в тексте издания 1488 г?

> Первый поэтический перевод ИЛИАДЫ на латынь сделал итальянский гуманист Анджело Полициано (1475 г., не закончен).

Может первый поэтический, а может и не первый, я не знаю.


Примите мои уверения в совершеннейшем к Вам почтении
Н.



1759. Индикт. - Виктор Б 22:11 19.08.04 (178)
К списку тем на странице