Re: Мне кажется,,


Автор сообщения: Roger
Дата и время сообщения: 23 January 2005 at 06:18:51:

В ответ на сообщение: Мне кажется,,

> /Дист полагает --- я никогда не писал о своем согласии с ним. Это очень важно для нашего взаиопонимания.

Это фактически не точно (вот например: Дист прав - Виктор Б 14:53 18.01.05), хотя и совсем не важно для взаимопонимания. Если Вы считаете необходимым время от времени сообщать, что Дист думает по тому или иному поводу, то почему бы и мне не порадовать Вас его перлами?

> /Ну не весна возьмёт январь, а январь иззимится (если позволите некоторое
> словотворчество), т.е. зиму покинет --- а можете без поэзии, стргой прозой,
> но по русски и точно?

Это и было точно по-русски: возвратный глагол от существительного "зима" с некоторой модифицирующей приставкой, в данном случае переданной "из-".

> /Перевод Лозинского не только поэтичен, но и достаточно точен --- по
> точности судить не могу, а по поэзии - у меня другое мнение. Но к этому
> разговору нужно подготовиться, и я не уверен - примет ли Горм такой повороты темы.

Я не готов обсуждать такую субъективную тему. Мне нравится перевод Лозинского во всех отношениях.

> /это очень сложно для итальянского языка, в котором много слов оканчивается
> на гласные и проще, чем в русском, соблюсти стихотворный строй. --- Пушкин с
> такими сложностями справился. Не было проблем с переводами и у Жуковского,
> Лермонтова, А. Толстого, Брюсова, Бальмонта, Ахматовой, Маршака. Просто
> нужно быть ПОЭТОМ, а Лозинский - не поэт.

Лозинский, действительно, не поэт - он перводчик. Мне кажется, поэты и перводчики при переводе решают разные задачи. И тех и других надо ценить.


1899. Данте и другие. - Виктор Б 01:00 17.01.05 (107)
К списку тем на странице